Translation of "qualcosa da" in English


How to use "qualcosa da" in sentences:

Vi ho portato qualcosa da mangiare.
I finally got you something to eat.
Se hai qualcosa da dire, dilla e basta.
If you've got something to say, just say it.
Se hai qualcosa da dire, dillo.
If there's something on your mind, say...
Se ha qualcosa da dire, la dica.
Say it if you have something to say
Vado a prendere qualcosa da mangiare.
I go and find something to eat.
Hai qualcosa da dire in tua difesa?
What have you got to say for yourself?
Vado a prendermi qualcosa da bere.
I'm gonna get myself another drink.
Vado a prendere qualcosa da bere.
I'm going to get a drink, see you later.
Ha detto di avere qualcosa da dirmi.
You said you had something to tell me?
Ha qualcosa da dire in sua difesa?
Anything to say in your defense?
Ti ho portato qualcosa da mangiare.
I've got something to eat for you.
Ti ho portato qualcosa da leggere.
I have brought you some reading.
Vuoi che ti prepari qualcosa da mangiare?
Want me to make you something to eat?
Andiamo a prendere qualcosa da mangiare.
Yeah, I'm starving. Let's get something to eat.
Ti posso offrire qualcosa da bere?
Can I fix you a drink?
Vorrei ci fosse qualcosa da fare...
I wish there was something I could do for her.
Hai perso qualcosa da queste parti?
You lose something over here, Hondo?
Ti ho preparato qualcosa da mangiare.
I made you something to eat.
A meno che non abbiano qualcosa da nascondere.
Unless they have something to hide.
Vado a prendervi qualcosa da bere.
Why don't you start with that? I'll be back.
Vuoi che ti porti qualcosa da mangiare?
You want me to bring you back something?
Credo di avere qualcosa da dirti.
I feel like I should tell you something.
Si può avere qualcosa da bere?
How about something to drink, Tony? Sure.
Qualcun altro ha qualcosa da dire?
Anybody else got somethin' they want to say?
Se hai qualcosa da dirmi, dillo e basta.
You have something to say to me, just say it.
Hai qualcosa da dire prima che venga eseguita?
You have anything to say before sentence is carried out?
Sembra che tu abbia qualcosa da dire.
You sound like you got something to say.
Andiamo a prendere qualcosa da bere.
Why don't we go get something to drink.
Ha detto che aveva qualcosa da dirmi.
She said she had something to talk about.
Se qualcuno ha qualcosa da dire, parli adesso o taccia per sempre.
If anyone knows of a reason why this couple should not wed, speak now or forever hold your peace.
Hai qualcosa da dire a tua discolpa?
You got anything to say for yourself, hmm?
Hai qualcosa da dire a riguardo?
What do you got to say about that? You've covered everything.
Se hai qualcosa da dire, dilla.
You got something to say, let's say it.
E' andata a prendere qualcosa da mangiare.
She's getting something to eat. And my husband?
Inoltre l'albergo dispone di diverse strutture ricreative in modo da garantirvi sempre qualcosa da fare durante la vostra permanenza.
The complete list of recreational facilities is available at the hotel, including golf course (within 3 km).
Quindi, se hai qualcosa da dire, dilla.
So, you got something to say, you say it.
Ok, vado a prendere qualcosa da mangiare.
Okay, I'm gonna... I'm gonna go grab some food.
Hai qualcosa da dire al riguardo?
Do you have an opinion on this matter?
Andiamo a cercare qualcosa da mangiare.
Let's go and get something to eat.
Se hai qualcosa da dire, sputa il rospo.
If you've got something to say, spit it out.
Ho imparato tanto da questi orsi, ma mi chiedo se loro abbiano imparato qualcosa da me.
And if you ever make it to London, you can be sure of a very warm welcome.
Se hai qualcosa da dirmi, dilla.
If you have something to say to me, say it.
2.0545718669891s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?